首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

口译中的文化差异及应对策略--以国情咨文讲话模拟口译为例

摘要第4-5页
Abstract第5-6页
Introduction第8-10页
Chapter Ⅰ Task Description第10-13页
    1. Task Background第10页
    2. Task Requirements第10页
    3. Task Nature Analysis第10-13页
Chapter Ⅱ Process Description第13-19页
    1. Preparation before the Interpretation第13-16页
    2. Preparation before Commencing第16-17页
    3. Duration of the Task第17页
    4. Post-interpretation Analysis第17-19页
Chapter Ⅲ Case Analysis第19-24页
    1. The Cultural Difference of a Salutation Interpretation第19页
    2. The Cultural Difference of Interpretation Due to Country Context第19-20页
    3. The Cultural Difference in Handling Correlation between Sentences第20页
    4. Other Problems during the Task第20-21页
    5. Interpretation Coping Strategies第21-22页
    6. Case Reflections of the Coping Tactics第22-24页
Conclusion第24-26页
Bibliography第26-27页
Appendix第27-32页
Acknowledgments第32-33页

论文共33页,点击 下载论文
上一篇:关于《翻译批评—潜力与制约》与《语言与文化》(节选)翻译的实践报告
下一篇:中国学生英语单词拼写中的词汇和亚词汇信息加工