首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

口译译语中的笔译化考察

摘要第3-5页
Abstract第5-6页
Chapter One Introduction第8-11页
    1.1 Research Background第8-9页
    1.2 Research Methodology第9页
    1.3 Research Significance第9-10页
    1.4 Structure of the Thesis第10-11页
Chapter Two Interpretation Studies in Retrospect第11-16页
    2.1 The Definitions of Interpretation第12-13页
    2.2 The Features of Interpretation第13-14页
    2.3 The Criteria of Interpretation第14-16页
Chapter Three The Analysis of Written Translation in Interpretation Output第16-30页
    3.1 The Skill of Simplification第16-21页
        3.1.1 Omission第16-19页
        3.1.2 Generalization第19-21页
    3.2 The Skill of Repetition第21-24页
        3.2.1 Different Roles of Repetition in Interpretation and Translation第21页
        3.2.2 Complimentary Repetition第21-23页
        3.2.3 Expedient Repetition第23-24页
    3.3 The Skill of Syntactic Linearity第24-27页
    3.4 Wording and Sentence Structure第27-30页
Chapter Four Conclusion第30-31页
References第31-33页
Acknowledgments第33页

论文共33页,点击 下载论文
上一篇:关于《信号与噪声》的翻译实践报告
下一篇:对称结构“X对Y”研究