首页--语言、文字论文--常用外国语论文--日语论文

《教育学入门》翻译实践报告

摘要第4页
要旨第5-7页
第1章 引言第7-8页
第2章 译前准备第8-11页
    2.1 文本分析第8页
    2.2 翻译策略第8-9页
    2.3 译前技术准备第9-11页
第3章 翻译过程第11-12页
第4章 案例分析第12-25页
    4.1 词汇的翻译第12-15页
        4.1.1 文化负载词的翻译第12-13页
        4.1.2 外来语的翻译第13-15页
    4.2 文内注释的处理方式第15-17页
        4.2.1 语义重复注释的处理方式第15-16页
        4.2.2 注释用法不同时的处理方式第16-17页
    4.3 .“として”的翻译方法第17-21页
        4.3.1 提示主体资格的译法第17-18页
        4.3.2 提示对象资格的译法第18-19页
        4.3.3 提示行为资格的译法第19-20页
        4.3.4 提示判断主体的译法第20-21页
    4.4 复句的翻译第21-25页
        4.4.1 联合复句的翻译第21-23页
        4.4.2 偏正复句的翻译第23-25页
第5章 结语第25-27页
    5.1 翻译实践总结第25页
    5.2 问题与不足第25-27页
参考文献第27-28页
附录第28-51页
    附录1 原文/译文对译第28-49页
    附录2 术语表第49-50页
    附录3 学位论文用翻译实践导师核准意见书第50-51页
致谢第51-52页

论文共52页,点击 下载论文
上一篇:《难缠同事应对法》(节选)翻译实践报告
下一篇:《哲言改变人生—跟安冈正笃活学古典》的翻译实践报告