首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

顺句驱动策略在英汉同传中的应用--以TED演讲‘英国脱欧后何去何从模拟同传实践为例

中文摘要第4-5页
Abstract第5页
绪论第8-12页
    一、研究背景第8-9页
    二、研究意义第9-10页
    三、论文框架第10-12页
第一章 同声传译与顺句驱动策略第12-21页
    第一节 同声传译概述第12-14页
        一、同声传译的概念第12-13页
        二、同声传译的同步性与即时性特点第13页
        三、同声传译的认知负荷模型第13-14页
    第二节 顺句驱动策略概述第14-20页
        一、顺句驱动策略的特点和步骤第15-16页
        二、英汉同传中使用顺句驱动策略的必要性第16-17页
        三、英汉同传中使用顺句驱动策略的可行性第17-20页
    本章小结第20-21页
第二章 英汉同传模拟实践中主要问题及其原因分析第21-29页
    第一节 英汉同传模拟实践中主要问题第21-22页
        一、传译节奏混乱第21-22页
        二、误译、漏译第22页
        三、译文不连贯第22页
    第二节 英汉同传模拟实践中问题产生的主要原因第22-28页
        一、断句不合理第22-24页
        二、英汉语言结构差异第24-28页
    本章小结第28-29页
第三章 顺句驱动策略下具体应对技巧第29-42页
    第一节 合理灵活断句第29-35页
        一、同步法第30-32页
        二、分裂法第32-33页
        三、融合法第33-35页
    第二节 综合应用衔接技巧第35-38页
        一、增补第35-36页
        二、重复第36-37页
        三、转换第37-38页
    第三节 辅助运用其它技巧第38-41页
        一、简化第39-40页
        二、归纳第40-41页
    本章小结第41-42页
结语第42-43页
参考文献第43-44页
致谢第44页

论文共44页,点击 下载论文
上一篇:韵律对中国4岁儿童英语语言记忆作用的实证研究
下一篇:英汉视译同位语口译问题研究--以演讲类语篇为例