首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

经济性原则视阈下英汉同声传译中介词短语的处理策略

摘要第3-5页
Abstract第5-6页
Contents第7-8页
Chapter One Introduction第8-10页
    1.1 Background of the Thesis第8页
    1.2 The Significance of this Study第8-9页
    1.3 Thesis Structure第9-10页
Chapter Two Theoretical Base of the Study第10-14页
    2.1 Simultaneous Interpretation第10-11页
    2.2 Prepositional Phrases第11-12页
    2.3 Economy Principles第12-14页
        2.3.1 The Origin and the Concept of Economy Principles第12-13页
        2.3.2 Economy Principles Applied in Prepositional Phrases第13-14页
Chapter Three Case Study第14-23页
    3.1 The Objectives of the Study第14页
    3.2 Research Methodology第14-15页
    3.3 Strategies Coping with Prepositional Phrases in E-C Sl第15-23页
        3.3.1 Compromising第15-18页
        3.3.2 Concealing第18-19页
        3.3.3 Converting第19-21页
        3.3.4 Complementing第21-23页
Chapter Four Conclusion第23-25页
References第25-26页
Acknowledgments第26页

论文共26页,点击 下载论文
上一篇:《解放L330产品改进建议》英译的反思性研究报告
下一篇:从关联理论的角度浅析《宠儿》的隐喻翻译