首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

央视纪录片《瓷路》第三集《天青》口译报告

Acknowledgements第4-5页
Abstract第5页
摘要第6-9页
原文第9-19页
译文第19-35页
引言第35页
1.翻译任务描述第35-37页
    1.1 翻译任务来源第35-36页
    1.2 口译资料简述第36页
    1.3 口译项目的意义第36-37页
2.翻译过程第37-40页
    2.1 译前准备第37-39页
        2.1.1 背景知识的准备和术语表的制定第38页
        2.1.2 翻译理论的准备和翻译策略的选择第38-39页
        2.1.3 翻译计划的制定第39页
    2.2 口译进行阶段第39页
    2.3 译后评价第39-40页
3.翻译案例分析第40-53页
    3.1 翻译过程中出现的问题类型第40-41页
        3.1.1 知识的盲区第40-41页
        3.1.2 汉英语言的巨大差异第41页
    3.2 理论指导下对翻译问题的解决第41-53页
        3.2.1 文化因素的处理第41-44页
        3.2.2 口译方法的使用第44-49页
        3.2.3 翻译过程中的失误与错译第49-53页
4.翻译实践总结第53-55页
    4.1 翻译实践中未解决的问题及相关思考第53-54页
    4.2 对今后工作的启发及展望第54-55页
参考文献第55-56页
附录第56-58页
委托证明材料第58-59页

论文共59页,点击 下载论文
上一篇:《梅奥诊所专家论老年保健》(第6、7章)翻译报告
下一篇:中职生英语学习策略调查研究