| Abstract | 第4-5页 |
| 摘要 | 第6-8页 |
| 1 Description of the Translation Task | 第8-10页 |
| 1.1 Background of the task | 第8页 |
| 1.2 Features of the task | 第8-10页 |
| 2 Description of the Translation Process | 第10-12页 |
| 2.1 Pre-translation preparation | 第10页 |
| 2.2 Translation process | 第10-11页 |
| 2.3 Post-translation quality control | 第11-12页 |
| 3 Case Analysis | 第12-41页 |
| 3.1 Theoretical basis | 第12-17页 |
| 3.2 Difficulties in the translation | 第17-21页 |
| 3.3 Translation strategies and methods | 第21-41页 |
| 4 Summary of the Translation Practice | 第41-43页 |
| 4.1 Problems to be solved | 第41-42页 |
| 4.2 Implications | 第42-43页 |
| References | 第43-45页 |
| Acknowlegements | 第45-47页 |
| Appendix I:Source text and target text | 第47-84页 |
| Appendix II: Glossary | 第84-85页 |