首页--语言、文字论文--常用外国语论文--日语论文

《行动派成功法则》(节选)翻译实践报告

摘要第5页
要旨第6-8页
第1章 翻译项目介绍第8-11页
    1.1 选材背景第8-9页
    1.2 文本性质第9页
    1.3 文本特点第9-11页
第2章 翻译过程第11-14页
    2.1 译前准备阶段第11-12页
    2.2 文本翻译阶段第12-13页
        2.2.1 文本理解第12页
        2.2.2 翻译理论选择第12-13页
        2.2.3 翻译质量提高第13页
    2.3 校对定稿阶段第13-14页
第3章 案例分析第14-28页
    3.1 英语外来语翻译第14-18页
    3.2 修饰语翻译第18-21页
        3.2.1 定语修饰语第18-20页
        3.2.2 状语修饰语第20-21页
    3.3 句子翻译第21-28页
        3.3.1 被动句翻译第21-22页
        3.3.2 使役句翻译第22-23页
        3.3.3 其他句式翻译第23-28页
第4章 翻译实践总结第28-31页
    4.1 翻译实践经验归纳第28-29页
        4.1.1 词汇方面第28页
        4.1.2 修饰语方面第28-29页
        4.1.3 句子方面第29页
    4.2 翻译实践中的不足第29-30页
    4.3 今后研究方向第30-31页
参考文献第31-32页
附录第32-81页
    附录1 原文第32-57页
    附录2 译文第57-80页
    附录3 对照表第80-81页
致谢第81页

论文共81页,点击 下载论文
上一篇:讲座交替传译实践报告
下一篇:《厚生劳动白皮书》翻译实践报告