中文摘要 | 第3页 |
摘要 | 第4-7页 |
前言 | 第7-8页 |
第一章 《市场营销学》的词汇特点和句子特点 | 第8-16页 |
1.1 词汇特点 | 第8-12页 |
1.1.1 大量使用专业术语 | 第8-10页 |
1.1.2 高频使用动名词 | 第10-11页 |
1.1.3 较多使用同义词 | 第11-12页 |
1.2 句子特点 | 第12-16页 |
1.2.1 简单句特点 | 第12-14页 |
1.2.2 复合句特点 | 第14-16页 |
第二章 《市场营销学》词汇的翻译方法 | 第16-23页 |
2.1 术语查证 | 第16-18页 |
2.2 词类转换 | 第18-21页 |
2.2.1 名词转换为动词 | 第18-19页 |
2.2.2 代词转换为名词 | 第19-20页 |
2.2.3 形容词转换为副词 | 第20-21页 |
2.3 词义的选择 | 第21-23页 |
第三章《市场营销学》句子的翻译方法 | 第23-28页 |
3.1 分译与合译 | 第23-25页 |
3.1.1 分译 | 第23-24页 |
3.1.2 合译 | 第24-25页 |
3.2 调整语序 | 第25-28页 |
3.2.1 顺序 | 第25-26页 |
3.2.2 逆序 | 第26-28页 |
结语 | 第28-29页 |
参考文献 | 第29-31页 |
致谢 | 第31-33页 |
附录 原文/译文 | 第33-145页 |