首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

战地纪实作品《一百万步》的翻译难点及策略

致谢第6-7页
摘要第7-8页
Abstract第8页
引言第10-11页
第一章 案例介绍第11-13页
    一、翻译项目简介第11页
    二、案例内容简介第11页
    三、文本特点简介第11-13页
第二章 字词层面的翻译难点及策略第13-30页
    一、脏话第13-20页
        1. 保留脏话第13-17页
        2. 功能对等的翻译策略第17-20页
    二、军衔第20-27页
        1. 中美两国军衔异同第20-24页
        2. 翻译策略第24-27页
            (1)按军衔等级对应翻译第24-25页
            (2)结合军衔含义翻译第25-27页
    三、绰号第27-30页
第三章 句段篇章层面的翻译难点及策略第30-36页
    一、译文立场第30-33页
    二、语言风格第33-36页
结语第36-37页
参考文献第37-38页
附录第38-72页

论文共72页,点击 下载论文
上一篇:阿汉交替传译中的听辨理解障碍及应对策略--以商务部2016年约旦铁路运输领域立法和监管框架研修班结业典礼阿汉交传为例
下一篇:翻译美学视角下互联网科技产品官网宣传语的汉译--以苹果产品信息页为例