首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

E-C Term Translation: Problems and Strategies

ACKNOWLEDGEMENTS第8-9页
ABSTRACT第9页
摘要第10-11页
CONTENTS第11-12页
CHAPTER I INTRODUCTION第12-15页
    1.1 Research Background第12页
    1.2 Research Objectives第12-13页
    1.3 Research Methodology and Expected Outcome第13页
    1.4 Outline of the Thesis第13-15页
CHAPTER II LITERATURE REVIEW第15-20页
    2.1 Previous Terminology Studies and Term Translation Studies第15-18页
    2.2 Critical Thoughts on the Previous Studies第18-20页
CHAPTER III THEORETICAL FRAMEWORK第20-24页
    3.1 Term, Concept and Conceptual Relationship第20-22页
    3.2 Procedures of Term Translation第22-23页
    3.3 Principles of Term Translation第23-24页
CHAPTER IV PROBLEM ANALYSIS OF TERM TRANSLATION第24-33页
    4.1 Types of Problems第24-28页
    4.2 Cause Analysis第28-33页
CHAPTER V TRANSLATION STRATEGIES AND THEIR APPLICATIONS第33-43页
    5.1 Internal Aspects of Translators第33-41页
        5.1.1 Solving the Lack of Specialized Knowledge Problems第33-34页
        5.1.2 Solving the Procedure and Strategy problems第34-37页
        5.1.3 Solving the Theory problems第37-39页
        5.1.4 Solving Translator’s Lack of Responsibility Problems第39-41页
    5.2 External Aspects第41-43页
CHAPTER VI CONCLUSION第43-45页
    6.1 Major Findings and Limitations第43-44页
    6.2 Prospects第44-45页
BIBLIOGRAPHY第45-47页
APPENDIX第47-48页

论文共48页,点击 下载论文
上一篇:A Study on Medical Translation from a Perspective of Translation Aesthetics
下一篇:On C-C Translation of Culture-loaded Words