摘要 | 第4-5页 |
Abstract | 第5页 |
Chapter One Introduction | 第8-13页 |
1.1 Topic source | 第8页 |
1.2 Purpose and significance | 第8-9页 |
1.3 Study methods | 第9页 |
1.4 Main Structure | 第9-10页 |
1.5 David Copperfield and Its Chinese Versions | 第10-13页 |
Chapter Two Overview of the Westernization in Chinese Language | 第13-19页 |
2.1 Development of the westernization in Chinese language | 第13-16页 |
2.1.1 Historicity | 第13-15页 |
2.1.2 Inevitability | 第15-16页 |
2.2 Related studies on the westernization in Chinese language | 第16-19页 |
Chapter Three Detailed Study on Over-westernization in English to ChineseTranslations | 第19-25页 |
3.1 Definition | 第19-20页 |
3.2 Features | 第20-23页 |
3.2.1 Overuse of indefinite articles | 第20页 |
3.2.2 Abuse of pronouns | 第20-21页 |
3.2.3 Overuse of conjunctions | 第21页 |
3.2.4 Abuse of prepositions | 第21-22页 |
3.2.5 Overuse of“的”character | 第22页 |
3.2.6 Misuse of inanimate subject and passive voice | 第22-23页 |
3.3 Negative effects | 第23-25页 |
Chapter Four Cases Study on Over-westernization in English to Chinese Translationof David Copperfield | 第25-57页 |
4.1 Survey purpose and subjects | 第25页 |
4.2 Case design | 第25-26页 |
4.3 Referenced version | 第26-27页 |
4.4 Results and analysis | 第27-57页 |
4.4.1 Lexical level | 第27-46页 |
4.4.2 Syntactical level | 第46-57页 |
Chapter Five Reasons for and Countermeasures Against the Over-westernization inEnglish to Chinese Translation of David Copperfield | 第57-64页 |
5.1 Reasons for over-westernization in Chinese Language | 第57-60页 |
5.1.1 Subjective reasons | 第57-59页 |
5.1.2 Objective reasons | 第59-60页 |
5.2 Countermeasures against over-westernization in Chinese Language | 第60-64页 |
5.2.1 Countermeasures against subjective reasons | 第60-62页 |
5.2.2 Countermeasures against objective reasons | 第62-64页 |
Chapter Six Conclusion | 第64-65页 |
Bibliography | 第65-67页 |
Appendix | 第67-69页 |
Acknowledgements | 第69-70页 |