致谢 | 第5-6页 |
摘要 | 第6-7页 |
Abstract | 第7页 |
1. 前言 | 第8-10页 |
1.1 写作目的 | 第8页 |
1.2 研究意义 | 第8-9页 |
1.2.1 理论意义 | 第8-9页 |
1.2.2 现实意义 | 第9页 |
1.3 研究设计 | 第9-10页 |
2. 文献综述 | 第10-19页 |
2.1 术语及其翻译 | 第10-13页 |
2.1.1 术语 | 第10-11页 |
2.1.2 术语翻译 | 第11-13页 |
2.2 明晰化(Explicitation) | 第13-15页 |
2.2.1 "明晰化"假说 | 第13-15页 |
2.2.2 "明晰化"实现途径 | 第15页 |
2.3 释意理论 | 第15-17页 |
2.4 语码转换 | 第17-19页 |
3. 案例分析 | 第19-37页 |
3.1 发言背景与材料内容 | 第19页 |
3.2 学生译文分析 | 第19-35页 |
3.2.1 短语型译例 | 第20-26页 |
3.2.2 句子型译例 | 第26-35页 |
3.3 分析结果 | 第35-37页 |
4. 结论 | 第37-38页 |
参考文献 | 第38-41页 |
附录一:原文 | 第41-44页 |
附录二:学生译文(5篇) | 第44-60页 |
附录三:参考译文(自译) | 第60-62页 |