首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

无稿专业发言中同传初学者信息取舍与译文质量关系的探究

致谢第6-7页
摘要第7-8页
Abstract第8页
第1章 引言第10-11页
第2章 文献综述与理论框架第11-21页
    2.1 文献综述第11-13页
    2.2 理论框架第13-21页
        2.2.1 信息取舍的必要性第13-17页
            2.2.1.1 从认知负荷理论看同传的精力要求第13-16页
            2.2.1.2 无稿专业发言对译员精力的影响第16-17页
        2.2.2 信息取舍的原则第17-21页
            2.2.2.1 基于翻译目的论的忠实原则第18-21页
第3章 案例分析第21-53页
    3.1 研究方法第21-26页
        3.1.1 研究方法和目的第21页
        3.1.2 语料选择第21-22页
        3.1.3 译前准备第22页
        3.1.4 分析样本选择第22-24页
        3.1.5 语料分析过程第24-26页
            3.1.5.1 源语分析第25页
            3.1.5.2 译语分析第25-26页
    3.2 定量分析第26-35页
        3.2.1 信息取舍总体表现与译文质量第26-30页
        3.2.2 弱化、简缩、删除与译文质量第30-35页
    3.3 定性分析第35-51页
        3.3.1 弱化第35-41页
        3.3.2 删除第41-44页
            3.3.2.1 删除作为策略第41-42页
            3.3.2.2 错误的删除第42-44页
        3.3.3 简缩第44-46页
        3.3.4 源语信息取舍的综合比较第46-51页
    3.4 小结第51-53页
第4章 结语第53-55页
参考文献第55-58页
附录第58-138页

论文共138页,点击 下载论文
上一篇:几个柑桔产区果实色泽评价及红肉脐橙(Citrus sinensis L.cv.Cara cara)果肉呈色机理初探
下一篇:溶藻弧菌双组份调控系统KdpDE减毒活疫苗的构建及其交叉免疫保护性研究