首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

The Study of Weird News E-C Transediting Approaches from the Perspective of Relevance Theory

ACKNOWLEDGEMENTS第7-8页
ABSTRACT第8页
摘要第9-12页
CHAPTER I INTRODUCTION第12-16页
    1.1 Research Background第12-13页
    1.2 Theoretical Framework第13-14页
    1.3 Outline of the Thesis第14-16页
CHAPTER II LITERATURE REVIEW第16-20页
    2.1 Studies on News Transediting第16-19页
    2.2 Studies on Weird News Transediting第19-20页
CHAPTER III WEIRD NEWS TRANSEDITING第20-31页
    3.1 Weird News on Huanqiu Website第20-24页
        3.1.1 Definition第20-21页
        3.1.2 Classification第21页
        3.1.3 Feature第21-24页
    3.2 Major Problems in Weird News Transediting第24-31页
        3.2.1 Mistranslation第24-27页
        3.2.2 Improper Structure第27-29页
        3.2.3 Lack of Interest第29-31页
CHAPTER IV COMPARISION BEWTEEN CHINESE NEWS AND ENGLISH NEWS第31-39页
    4.1 Discourse Analysis第31-36页
        4.1.1 Headline第31-33页
        4.1.2 Lead第33-35页
        4.1.3 Main Body第35-36页
    4.2 Cultural Analysis第36-39页
        4.2.1 Geographical Condition第37页
        4.2.2 Value第37-38页
        4.2.3 Social Customs第38-39页
CHAPTER V WEIRD NEWS TRANSEDITING APPROACHES第39-46页
    5.1 Text Relevance第39-42页
        5.1.1 Discourse Relevance第39-41页
        5.1.2 Context Relevance第41-42页
    5.2 Readers Relevance第42-46页
        5.2.1 Cultural Relevance第42-43页
        5.2.2 Thinking Relevance第43-46页
CHAPTER VI Conclusion第46-49页
    6.1 Major Findings第46-47页
    6.2 Limitations第47页
    6.3 Suggestions For Further Research第47-49页
REFERENCES第49-52页
APPENDIX 1 Source Text第52-67页
APPENDIX 2 Target Text第67-74页

论文共74页,点击 下载论文
上一篇:D公司薪酬管理体系重构研究
下一篇:天津港物流发展公司集装箱海铁联运发展策略研究