首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《京华烟云》中习语的文化对比研究--基于原著与译本的分析

摘要第5-6页
Abstract第6-7页
Chapter 1 Introduction第11-17页
    1.1 Research background第11-13页
    1.2 Purpose and significance第13-15页
    1.3 Structure第15-17页
Chapter 2 Literature Review第17-27页
    2.1 Researches on idiom第17-21页
    2.2 Researches on Moment in Peking第21-24页
    2.3 Summary第24-27页
Chapter 3 Theoretical Foundation第27-33页
    3.1 Linguistic Adaptation Theory by Jef Verschueren第27-30页
    3.2 Research design第30-32页
    3.3 Research questions第32-33页
Chapter 4 Analysis and Discussion第33-75页
    4.1 Distribution of idiom in Moment in Peking第33-41页
        4.1.1 Social culture embodied in idiom第33-35页
        4.1.2 Linguistic culture embodied in idiom第35-38页
        4.1.3 Religion culture embodied in idiom第38-40页
        4.1.4 Summary第40-41页
    4.2 Chinese culture inherent in metaphoric idiom第41-64页
        4.2.1 Chinese social culture inherent in metaphoric idiom第42-48页
        4.2.2 Chinese linguistic culture inherent in metaphoric idiom第48-56页
        4.2.3 Chinese religion culture inherent in metaphoric idiom第56-63页
        4.2.4 Summary第63-64页
    4.3 Relation between idiom and Sino-western culture第64-75页
        4.3.1 Relation between idiom and Sino-western social culture第64-68页
        4.3.2 Relation between idiom and Sino-western religion culture第68-70页
        4.3.3 Relation between idiom and Sino-western linguistic culture第70-72页
        4.3.4 Summary第72-75页
Chapter 5 Conclusion第75-79页
    5.1 Main findings第75-77页
        5.1.1 Distribution of idiom in Moment in Peking第75-76页
        5.1.2 Chinese cultural characteristics inherent in metaphoric idiom第76页
        5.1.3 Relation between idiom and culture第76-77页
    5.2 Implication and limitation第77-79页
References第79-87页
Acknowledgements第87页

论文共87页,点击 下载论文
上一篇:公共危机事件网络舆论的监管对策研究
下一篇:《爸爸去哪儿》的游戏性研究