首页--语言、文字论文--语言学论文--写作学与修辞学论文--翻译学论文

印度口音对同声传译的影响及应对策略

Abstract第1-4页
摘要第4-5页
Acknowledgements第5-6页
致谢第6-8页
Introduction第8-10页
Chapter 1 Literature Review第10-16页
   ·Introduction to Simultaneous Interpretation第10-12页
   ·Research of Impact of Accent on Interpretation第12-13页
   ·Gile’s Model第13-16页
Chapter 2 Indian English第16-21页
   ·Vowels and Stress第16-17页
   ·Consonants第17-19页
   ·Intonation第19-21页
Chapter 3 Case Study第21-31页
   ·Design and Procedure of the Practices第21-23页
     ·Background of the Case Study第21页
     ·Practice Progress第21-23页
   ·Analysis of the Practices第23-31页
     ·Empirical Studies of the First Practice第23-27页
     ·Coping Strategies Based on First Practice第27-29页
     ·The Second Practice第29-31页
Conclusion第31-33页
Bibliography第33-35页
Appendix第35-46页
 Appendix 1第35-40页
 Appendix 2第40-43页
 Appendix 3第43-46页
外交学院硕士研究生学位论文答辩委员会组成人员名单第46页

论文共46页,点击 下载论文
上一篇:试析信息耗散下的转基因争议
下一篇:交替传译中听辨理解障碍及解决策略--以奥巴马2015年国情咨文演讲模拟交替传译为例