首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《没人理解你,该咋办哩》(第一章)翻译实践报告

Abstract第1-6页
摘要第6-8页
Chapter One Introduction第8-12页
   ·Background Information第8-9页
   ·Significance of the Translation第9页
   ·Objective of the Translation第9页
   ·Organization of the Translation Report第9-12页
Chapter two Process Description第12-18页
   ·Text Analysis第12-13页
   ·Proper Nouns第13页
   ·Analysis of the Key and Difficult Points in Translation第13-15页
   ·Main Translation Tools第15页
   ·Proofreading第15-18页
Chapter Three Case Analysis第18-26页
   ·Reframing Discourse第18-19页
   ·Semantic Variation第19-20页
   ·Amplification and Omission第20-22页
   ·Impersonal and Personal第22页
   ·Notes第22-26页
Chapter Four Conclusion第26-28页
   ·Major Findings第26页
   ·Main Implications第26-27页
   ·Limitations第27页
   ·Suggestions for Future Translation Practice第27-28页
References第28-29页
Appendix1: The Translated Text第29-60页
Appendix2: The Source Text第60-105页
Acknowledgements第105-106页

论文共106页,点击 下载论文
上一篇:《波士顿女孩》(第一、二章)翻译实践报告
下一篇:《发现幸福的能力》(第一至三章)翻译实践报告