首页--语言、文字论文--语言学论文--写作学与修辞学论文--翻译学论文

基于网络的翻译教学模式的构建

Abstract第1-8页
摘要第8-16页
Part 1 Introduction第16-21页
   ·The problem第17-18页
   ·Research Questions and Objectives第18-19页
   ·Type of Research and Hypotheses第19-21页
     ·Type of research第19页
     ·Hypotheses第19-21页
Part 2 Theoretical Framework and Related Literature第21-32页
   ·Theoretical Framework第21-26页
     ·Constructivist learning theory第21-23页
     ·Sociocognitive theory第23-24页
     ·Nida’s functional equivalence theory第24-26页
   ·Related Literature第26-32页
     ·Researches on network-based English teaching abroad第26-29页
     ·Researches on network-based English teaching at home第29-30页
     ·Researches on network-based translation teaching at home第30-32页
Part 3 Method and Procedure第32-38页
   ·Introduction第32页
   ·Materials Collection第32-33页
   ·Research Design第33-36页
     ·Questionnaires第34-35页
     ·Interview第35-36页
   ·Analysis and Procedures第36-38页
Part 4 Results第38-48页
   ·Introduction第38页
   ·The Result of the Questionnaire第38-45页
     ·The students’learning interests and goals第39页
     ·The students’attitudes towards network第39-41页
     ·The students’motivations第41-42页
     ·The students’learning methods第42-43页
     ·The students’learning effects第43-44页
     ·The students’translation strategy第44-45页
   ·The Result of the Interview第45页
   ·Summary第45-48页
Part 5 Discussion第48-81页
   ·Introduction第48-49页
   ·Considerations and Suggestions第49-53页
     ·Students’preparation第49-51页
     ·Teachers’preparation第51-53页
   ·Comparison between Traditional Translation Teaching Model and Self-access Translation Teaching Model第53-58页
     ·Traditional translation teaching model第54-55页
     ·Self-access translation teaching model第55-56页
     ·Advantages of Self-access learning第56-58页
   ·Network-based Peer Review and Interactive Model第58-68页
     ·Statistical machine translation’s assistant function第59-61页
     ·Peer review & interactive model第61-64页
     ·Critical thinking第64-65页
     ·Curriculum design of the proposed model第65-68页
   ·Teaching Experiment第68-80页
   ·Summary第80-81页
Part 6 Conclusion第81-86页
   ·Summary第81-82页
   ·The Significance of the Paper第82-84页
     ·Theoretical significance第82-83页
     ·Practical significance第83-84页
   ·Validity and Reliability第84-85页
   ·Limitation and Further Research第85-86页
Bibliography第86-91页
Published Paper第91-92页
Acknowledgements第92-93页
Appendix Ⅰ Questionnaire第93-96页
Appendix Ⅱ Interview第96-97页
Appendix Ⅲ第97-99页
Appendix Ⅳ第99-100页

论文共100页,点击 下载论文
上一篇:微表情与字幕翻译--《别对我撒谎》的个案研究
下一篇:黑话的自主—依存模式解读