首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

认知视角下的商务英语口译听辨模式的构建

中文摘要第1-3页
Abstract第3-4页
中文文摘第4-9页
绪论第9-11页
第一章 商务口译与认知心理模式第11-17页
 第一节 商务口译的类型与特点第11-14页
     ·商务口译的类型第11-12页
     ·商务口译的特点第12-14页
 第二节 认知与口译认知心理模式第14-17页
     ·口译认知机制第14页
     ·口译认知心理模式第14-17页
第二章 商务口译听辨:理解与记忆第17-31页
 第一节 商务口译听辨模式研究现状第17-18页
     ·口译听力研究第17页
     ·商务口译听力研究第17-18页
 第二节 理解第18-26页
     ·言内知识听辨第18-23页
     ·言外知识听辨第23-26页
 第三节 记忆第26-31页
     ·感觉记忆第27页
     ·短时记忆第27-28页
     ·长时记忆第28-29页
     ·小结第29-31页
第三章 商务口译听辨模式构建:认知视角第31-47页
 第一节 重视整体思维、摈弃零碎概念第31-33页
     ·三元关系第31-32页
     ·语篇连贯第32-33页
 第二节 强调信息表达、杜绝无效对译第33-39页
     ·顺应认知语境第34页
     ·顺应情景语境第34-37页
     ·顺应动态发展第37-39页
 第三节 引入图式理论、构建听辨模式第39-47页
     ·输入理解第39-42页
     ·记忆联想第42-44页
     ·输出重组第44-47页
结论第47-49页
参考文献第49-55页
攻读学位期间发表的论文第55-56页
致谢第56-57页

论文共57页,点击 下载论文
上一篇:从翻译目的论看金融英语术语和文本的翻译
下一篇:论名作of Studies的风格传译--评培根of Studies的两个中译本