首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《翻译与规范》(第一、十、十二章)翻译报告

中文摘要第1-5页
Abstract第5-8页
第一章 引言第8-10页
   ·项目背景第8页
   ·项目意义第8-9页
   ·报告结构第9-10页
第二章 译前准备工作第10-14页
   ·理论基础第10-11页
     ·研究现状第10页
     ·学报翻译中的连贯性和忠实性第10-11页
   ·翻译准备第11页
   ·原文介绍第11-13页
     ·作者介绍第11-12页
     ·原文内容第12页
     ·原文分析第12-13页
   ·小结第13-14页
第三章 翻译难点与翻译方法第14-19页
   ·翻译难点第14页
   ·翻译方法第14-18页
     ·翻译理论第14-15页
     ·翻译策略第15-16页
     ·增补译法第16-17页
     ·省略译法第17页
     ·正译法和反译法第17-18页
   ·小结第18-19页
第四章 翻译总结第19-21页
   ·翻译心得第19页
   ·翻译教训第19-20页
   ·仍待解决的问题第20-21页
参考文献第21-22页
附录Ⅰ 原文第22-44页
附录Ⅱ 译文第44-59页
致谢第59页

论文共59页,点击 下载论文
上一篇:《同传中的认知负荷:旧理论—新模型》翻译报告
下一篇:《牛津通识读本:记忆》(第一、二章)翻译报告