首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《茶的故事》“茶也能醉人”部分翻译报告

摘要第1-5页
Abstract第5-8页
第一章 引言第8-10页
   ·项目背景第8页
   ·项目目标第8-9页
   ·项目意义第9页
   ·报告结构第9-10页
第二章 原文背景第10-13页
   ·关于原文第10页
     ·原文版本第10页
     ·主要内容第10页
   ·原文分析第10-12页
     ·原文结构分析第10-11页
     ·原文语言特征第11-12页
   ·小结第12-13页
第三章 译前准备与案例分析第13-22页
   ·翻译理论第13页
   ·翻译难点第13-14页
   ·译前准备第14页
   ·翻译案例分析第14-21页
     ·词义引申与具体化第14-15页
     ·删减法第15-17页
     ·增译法第17-18页
     ·直译加释义第18-19页
     ·句子拆分与整合第19-21页
   ·小结第21-22页
第四章 总结第22-24页
   ·翻译心得第22页
   ·翻译教训第22-23页
   ·亟待解决的问题第23-24页
参考文献第24-25页
附录 1 原文第25-40页
附录 2 译文第40-62页
附录 3 术语表第62-66页
致谢第66页

论文共66页,点击 下载论文
上一篇:《海洋绿色经济》(第二章)翻译报告
下一篇:英语高阶学习词典复合词处理研究