摘要 | 第1-5页 |
Abstract | 第5-8页 |
第一章 引言 | 第8-10页 |
·项目背景 | 第8页 |
·项目目标 | 第8-9页 |
·项目意义 | 第9页 |
·报告结构 | 第9-10页 |
第二章 原文背景 | 第10-13页 |
·关于原文 | 第10页 |
·原文版本 | 第10页 |
·主要内容 | 第10页 |
·原文分析 | 第10-12页 |
·原文结构分析 | 第10-11页 |
·原文语言特征 | 第11-12页 |
·小结 | 第12-13页 |
第三章 译前准备与案例分析 | 第13-22页 |
·翻译理论 | 第13页 |
·翻译难点 | 第13-14页 |
·译前准备 | 第14页 |
·翻译案例分析 | 第14-21页 |
·词义引申与具体化 | 第14-15页 |
·删减法 | 第15-17页 |
·增译法 | 第17-18页 |
·直译加释义 | 第18-19页 |
·句子拆分与整合 | 第19-21页 |
·小结 | 第21-22页 |
第四章 总结 | 第22-24页 |
·翻译心得 | 第22页 |
·翻译教训 | 第22-23页 |
·亟待解决的问题 | 第23-24页 |
参考文献 | 第24-25页 |
附录 1 原文 | 第25-40页 |
附录 2 译文 | 第40-62页 |
附录 3 术语表 | 第62-66页 |
致谢 | 第66页 |