| 摘要 | 第1-6页 |
| Abstract | 第6-8页 |
| 第1章 任务描述 | 第8-9页 |
| ·任务来源及内容 | 第8页 |
| ·任务要求 | 第8-9页 |
| 第2章 过程描述 | 第9-10页 |
| 第3章 译前准备 | 第10-13页 |
| ·文本特征分析 | 第10页 |
| ·平行文本分析 | 第10-11页 |
| ·词汇预测 | 第11-12页 |
| ·设备准备 | 第12-13页 |
| 第4章 案例分析 | 第13-19页 |
| ·口译技巧的运用 | 第13-16页 |
| ·顺译法 | 第13-14页 |
| ·意译法 | 第14-16页 |
| ·失误案例分析 | 第16-19页 |
| ·错译 | 第16-18页 |
| ·漏译 | 第18-19页 |
| 第5章 实践总结 | 第19-21页 |
| ·经验 | 第19页 |
| ·教训 | 第19-21页 |
| 参考文献 | 第21-22页 |
| 附录 | 第22-43页 |
| 致谢 | 第43页 |