首页--语言、文字论文--常用外国语论文--法语论文

中法网络语言的对比研究--在“语言与社会共变”理论指导下

摘要第1-5页
Résumé第5-9页
Introduction第9-12页
Chapitre 1 La présentation de la base théorique et la présentation de l’étude actuelle de la cyberlangue第12-23页
   ·La définition de la cyberlangue第12-14页
   ·Les catégories de la cyberlangue第14-15页
     ·La division en deux第14页
     ·La division en quatre第14-15页
     ·La division en trois第15页
   ·Le contexte de la cyberlangue第15-18页
   ·La base théorique 《la modification de pair entre la langue et la société》第18-20页
   ·La présentation de l’étude actuelle de la cyberlangue第20-23页
Chapitre 2 Les similarités de la cyberlangue fran?aise et la cyberlangue chinoise第23-43页
   ·Les smilies第23-26页
   ·Les homonymies第26-29页
   ·Les abréviations第29-33页
   ·Les emprunts第33-34页
   ·La transformation du sens du mot第34-36页
     ·Des nouveaux sens du mot第34-36页
     ·La transformation des catégories du mot第36页
   ·Les caractéristiques similaires de la cyberlangue fran?aise et la cyberlangue chinoise第36-39页
     ·Les emprunts àl’anglais第37页
     ·La combinaison de la langue écrite et la langue parlée第37-38页
     ·Le mélange de lettre, de chiffre, de figure, de symbole et de ponctuation第38页
     ·La poursuite de l’expression concise第38-39页
     ·Le jargon des jeunes第39页
   ·Les facteurs sociaux similaires de la cyberlangue fran?aise et de la cyberlangue chinoise sous l’angle de la sociolinguistique第39-43页
     ·Raisons objectives第40-41页
     ·Raisons subjectives第41-43页
Chapitre 3 Les différences entre la cyberlangue fran?aise et la cyberlangue chinoise第43-52页
   ·La préférence d’abréviation dans la cyberlangue fran?aise第43-44页
   ·Le phénomène d’insérer un soliloque dans la cyberlangue chinoise第44-46页
   ·Plus de mots qui redoublent une syllabe dans la cyberlangue chinoise que dans la cyberlangue fran?aise第46-47页
   ·Des mots décomposés dans la cyberlangue chinoise第47-48页
   ·Plus de dialectes dans la cyberlangue chinoise que dans la cyberlangue francaise第48-49页
   ·Les emprunts de la langue japonaise et de la langue coréenne dans la cyberlangue chinoise第49-50页
   ·L’inversion dans la cyberlangue fran?aise第50-51页
   ·Plus d’homonymies dans la cyberlangue chinoise que dans la cyberlangue francaise第51页
   ·La méthode de répéter la dernière lettre dans la cyberlangue fran?aise第51-52页
Conclusion第52-54页
Notes第54-55页
Bibliographie第55-57页
Remerciements第57-58页
Résuméchinois informatif第58-61页
Curriculum vitae et Publication pendant le programme第61页

论文共61页,点击 下载论文
上一篇:德国年度“热词”和年度“冷词”分析--从词汇学和社会语言学角度
下一篇:论张爱玲自译作品的自我东方化倾向