Acknowledgements | 第1-5页 |
Abstract | 第5-6页 |
摘要 | 第6-9页 |
英语原文 | 第9-43页 |
汉语译文 | 第43-67页 |
1 任务描述 | 第67-69页 |
·材料来源 | 第67页 |
·作者介绍 | 第67-68页 |
·作品介绍 | 第68-69页 |
2 翻译理念 | 第69-70页 |
·语义翻译与交际翻译 | 第69-70页 |
·实践方法 | 第70页 |
3 翻译过程 | 第70-75页 |
·译前准备 | 第70-71页 |
·原作表现力分析 | 第71-73页 |
·译文语言的表达 | 第71-72页 |
·原文斜线句子的表达 | 第72-73页 |
·译作实例分析 | 第73-75页 |
·词的翻译 | 第73-74页 |
·句子的翻译 | 第74-75页 |
4 翻译体会与总结 | 第75-79页 |
·翻译难点 | 第75-76页 |
·对翻译的认识 | 第76-77页 |
·对译者素质的认识 | 第77-79页 |
参考文献 | 第79-80页 |