Acknowledgement | 第1-3页 |
Abstract | 第3-4页 |
摘要 | 第4-6页 |
Introduction | 第6-9页 |
Chapter One Literature Review | 第9-13页 |
·Studies on Style Translatability | 第9-11页 |
·Studies on Style Reproduction in Li Wenjun’s The Sound and the Fury | 第11-13页 |
Chapter Two Theoretical Basis | 第13-18页 |
·Liu Miqing’s Theory of Stylistic Markers | 第13-14页 |
·Nida’s Dynamic Equivalence | 第14-18页 |
Chapter Three Reproduction of the Original Style in Li Wenjun’s Version | 第18-48页 |
·Reproduction of Tone | 第18-21页 |
·Reproduction of “Stream of Consciousness” Technique | 第21-26页 |
·Reproduction of Characterization in Dialogues | 第26-28页 |
·Reproduction of Figurative Expressions | 第28-32页 |
·Reproduction of Colloquialisms | 第32-36页 |
·Reproduction of Sentence Structures | 第36-43页 |
·Reproduction of Narration Structures | 第43-48页 |
Chapter Four The Style of Li Wenjun’s Version from Readers’ Responses | 第48-53页 |
·The Role of Readers in the Translator’s Rendering | 第48-50页 |
·The Role of the Original Author in the Translator’s Rendering | 第50-53页 |
Chapter Five Conclusion | 第53-55页 |
Bibliography | 第55-58页 |