| Introduction | 第1-9页 |
| Chapter 1 Introduction to Huang Xinqu and His Major Translations | 第9-16页 |
| ·Brief Biography of Huang Xinqu | 第9-11页 |
| ·Brief Introduction of Huang's Translations | 第11-14页 |
| ·Huang's Translations before 1980 | 第11-13页 |
| ·Huang's Translations after 1980 | 第13-14页 |
| ·Achievements Other than Translation | 第14-16页 |
| Chapter 2 Comparative Studies on Three Chinese Versions of "A Psalm of Life" | 第16-38页 |
| ·Extrinsic Studies | 第16-18页 |
| ·Intrinsic Studies | 第18-35页 |
| ·The Title | 第24-27页 |
| ·The Title of ST | 第24-25页 |
| ·The Title of TT | 第25-27页 |
| ·Stylistic Skills | 第27-31页 |
| ·Scansion | 第27-29页 |
| ·Wording Inclination, Sentence Structure and Rhetoric Devices | 第29-31页 |
| ·The Tone | 第31-32页 |
| ·The Content | 第32-34页 |
| ·Tension | 第34-35页 |
| ·Conclusion | 第35-38页 |
| Chapter 3 Huang Xinqu's Chinese-English Translation | 第38-69页 |
| ·Classical Chinese Lyrics | 第38-44页 |
| ·Three English Versions of Hong Lou Meng | 第44-56页 |
| ·Translation Aim | 第45-47页 |
| ·General Features | 第47-56页 |
| ·The Title | 第49-50页 |
| ·Characters' Names | 第50-52页 |
| ·Translation of "葬花吟" | 第52-56页 |
| ·Two English Versions of Lu Xun's Poems | 第56-69页 |
| ·Translation Background | 第56-57页 |
| ·Specific Features | 第57-65页 |
| ·The Style | 第57-62页 |
| ·Annotations | 第62-65页 |
| ·Arguments | 第65-69页 |
| Chapter 4 Hints from Huang Xinqu's Translations | 第69-83页 |
| ·Simultaneous Considerations for Participants' Aims | 第69-74页 |
| ·Half Rhyme and Half Free Style for Verse Translation | 第74-80页 |
| ·Enthusiasm for and Serious Attitude toward Translation | 第80-83页 |
| Conclusion | 第83-85页 |
| Bibliography | 第85-91页 |
| 作者在读期间科研成果简介 | 第91-92页 |
| 声明 | 第92-93页 |
| Acknowledgments | 第93页 |