首页--语言、文字论文--语言学论文--应用语言学论文--术语学论文

两岸电脑术语的异同分析

第一章 绪论第1-17页
 1 术语及电脑术语的概念第9页
 2 我国术语的研究第9-10页
 3 电脑术语的分类第10-15页
  3·1 从构词方面的分类第10-13页
   3·1·1 派生词第10-12页
   3·1·2 复合词第12页
   3·1·3 缩略词第12-13页
  3·2 从翻译方面的分类第13-15页
   3·2·1 音译词第13页
   3·2·2 意译词第13-15页
 4 电脑术语命名原则第15-17页
第二章 两岸电脑术语的异同分析第17-43页
 1 电脑术语的地域分歧第17页
 2 两岸电脑术语异同对比第17-34页
  2·1 从构词方面的对比第18-30页
   2·1·1 词形、词义完全相同第18-19页
   2·1·2 词义相同,词形不同第19-25页
   2·1·3 词形相同,词义不同第25-26页
   2·1·4 缩略方式的异同第26-27页
   2·1·5 类词缀的异同第27-30页
  2·2 从翻译方面的对比第30-34页
   2·2·1 音译上的差异第30-31页
   2·2·2 音译与意译的差异第31-32页
   2·2·3 意译与逐字翻译的差异第32-33页
   2·2·4 翻译理解角度不同的差异第33页
   2·2·5 翻译直接采用的术语第33-34页
 3 两岸电脑术语产生差异的原因第34-37页
  3·1 两岸电脑术语相同的原因第34页
  3·2 两岸电脑术语产生不同的原因第34-37页
   3·2·1 两岸术语产生源的不同第34-36页
   3·2·2 两岸术语缺乏共识研究统一的机构第36-37页
 4 两岸术语的取样原则及分析第37-38页
  4·1 取样的原则第37页
  4·2 分析的方法第37-38页
  4·3 统计的结果第38页
 5 电脑术语差异所带来的影响第38-40页
  5·1 影响两岸电脑工作者的科技交流及商务活动第38页
  5·2 影响语言文字及术语的信息处理第38-39页
  5·3 影响电脑的教学第39页
  5·4 影响两岸的思想沟通第39页
  5·5 影响了汉语术语的社会功能第39页
  5·6 影响资讯产业的发展第39-40页
 6 电脑术语规范化的建议第40-43页
  6·1 存在的电脑术语的规范化第40-41页
  6·2 对新电脑术语的命名规范第41-43页
   6·2·1 命名要注意术语的科学性第41页
   6·2·2 命名要注意术语应符合汉语规范第41-42页
   6·2·3 命名要注意术语的中外文对应第42-43页
第三章 结论及展望第43-44页
注译第44-45页
参考文献第45-46页
参考书目第46-47页
附录第47-60页
后记第60页

论文共60页,点击 下载论文
上一篇:新数学课程实施中初中学生数学学习评价问题研究
下一篇:陇南地区中学校长素质现状及提高对策的研究