Acknowledgements | 第4-5页 |
摘要 | 第5-6页 |
Abstract | 第6页 |
1. Task description | 第8-10页 |
1.1 Background information of the program | 第8-9页 |
1.2 Description of the interpreting task | 第9-10页 |
2. Interpreting process | 第10-17页 |
2.1 Pre-task preparation | 第10-13页 |
2.1.1 Initial preparation | 第10-12页 |
2.1.2 Pre-conference preparation | 第12-13页 |
2.1.3 On-site preparation | 第13页 |
2.2 On-site performance | 第13-14页 |
2.3 Post-task summary | 第14-17页 |
2.3.1 Negative performance | 第14-16页 |
2.3.2 Self-reflection | 第16-17页 |
3. Unique syntax in Chinese and simultaneous interpreting with text | 第17-22页 |
3.1 A brief introduction to unique syntax in Chinese | 第17-18页 |
3.2 About simultaneous interpreting with text | 第18-19页 |
3.3 Coping strategies in simultaneous interpreting | 第19-22页 |
4. Case analysis | 第22-33页 |
4.1 Word order of Chinese | 第22-27页 |
4.1.1 Chinese prepositive attributes | 第22-25页 |
4.1.2 The spindle-shaped adverbial | 第25-27页 |
4.2 Run-on sentences in Chinese | 第27-29页 |
4.3 Chinese dynamic expressions | 第29-33页 |
5. Conclusion | 第33-34页 |
References | 第34-36页 |
Appendix Bilingual Transcript | 第36-57页 |