| Abstract | 第1-7页 |
| 中文摘要 | 第7-11页 |
| Introduction | 第11-15页 |
| Chapter one:Reception Theory and Translation of Applied Business Texts | 第15-35页 |
| ·Reception Theory and Others | 第15-19页 |
| ·Applied Business Texts | 第19-28页 |
| ·Reception Theory used in Translation of Applied Business Texts | 第28-35页 |
| ·Readers and Reception | 第29-31页 |
| ·Translator and Reception | 第31-35页 |
| Chapter Two:Comparison between English and Chinese Applied Business Texts | 第35-49页 |
| ·Hypotactic vs.Paratactic | 第35-37页 |
| ·Differences in Sentence Structure | 第37-42页 |
| ·Impersonal vs.Personal | 第37-39页 |
| ·Loose vs.Periodic | 第39页 |
| ·Linear Structure vs.Tree Structure | 第39-41页 |
| ·Passive vs.Active | 第41-42页 |
| ·Differences in Cultural Background | 第42-49页 |
| Chapter Three:The Enlightenment of Reception Theory to Translation of Applied Business Texts | 第49-77页 |
| ·The Translating Process of Applied Business Texts | 第49-57页 |
| ·Understanding | 第50-55页 |
| ·Reproduction | 第55-57页 |
| ·The Strategies of Applied Business Text Translation in the Perspective of Reception Theory | 第57-68页 |
| ·Varied Translations | 第58-66页 |
| ·Complete Translations | 第66-68页 |
| ·The Cultural Reception in the Applied Business Text Translation | 第68-77页 |
| Conclusion | 第77-81页 |
| Bibliography | 第81-87页 |
| Appendix | 第87-89页 |
| Acknowledgments | 第89-91页 |