摘要 | 第4页 |
РЕФЕРАТ | 第5-8页 |
第1章 青岛威奥轨道股份有限公司口译工作概述 | 第8-11页 |
1.1 背景介绍和任务内容 | 第8页 |
1.2 委托方的要求 | 第8-11页 |
第2章 青岛威奥轨道股份有限公司口译工作译前准备 | 第11-18页 |
2.1 高铁以及中俄铁路合作背景知识准备 | 第11-14页 |
2.2 术语准备 | 第14-16页 |
2.3 其他准备 | 第16-18页 |
第3章 功能对等理论在口译工作中的应用 | 第18-26页 |
3.1 功能对等理论概述 | 第18-19页 |
3.2 功能对等理论指导下的口译策略在口译现场的应用 | 第19-26页 |
3.2.1 内容对等的应用和案例分析 | 第20-23页 |
3.2.2 词汇对等的应用和案例分析 | 第23-24页 |
3.2.3 文体对等的应用和案例分析 | 第24-26页 |
第4章 本次口译实践活动总结 | 第26-30页 |
4.1 口译质量评估 | 第26-27页 |
4.1.1 自我评估 | 第26页 |
4.1.2 公司与客户的客观反馈 | 第26-27页 |
4.2 实践总结 | 第27-30页 |
参考文献 | 第30-32页 |
附录1 原文 | 第32-36页 |
附录2 译文 | 第36-41页 |
附录3 术语与专有名词表 | 第41-44页 |
致谢 | 第44-45页 |