| 摘要 | 第2-3页 |
| ABSTRACT | 第3页 |
| 第1章 任务描述 | 第5-8页 |
| 1.1 任务简介 | 第5页 |
| 1.2 文本分析 | 第5-8页 |
| 1.2.1 文本外因素 | 第6页 |
| 1.2.2 文本内因素 | 第6-8页 |
| 第2章 过程描述 | 第8-11页 |
| 2.1 译前准备 | 第8-9页 |
| 2.2 翻译计划 | 第9页 |
| 2.3 翻译过程 | 第9-10页 |
| 2.4 译后事项 | 第10-11页 |
| 第3章 案例分析 | 第11-25页 |
| 3.1 委婉语的翻译 | 第11-18页 |
| 3.1.1 含有避讳功能的委婉语的翻译 | 第12-14页 |
| 3.1.2 含有掩饰功能的委婉语的翻译 | 第14-18页 |
| 3.2 头韵的翻译 | 第18-25页 |
| 3.2.1 单纯辅音的头韵的翻译 | 第19-22页 |
| 3.2.2 辅音元音组合的头韵的翻译 | 第22-25页 |
| 第4章 实践总结 | 第25-27页 |
| 4.1 翻译问题 | 第25页 |
| 4.2 译者的不足与反思 | 第25-27页 |
| 参考文献 | 第27-28页 |
| 附录:原文与译文 | 第28-108页 |
| 致谢 | 第108-109页 |