ABSTRACT | 第6页 |
摘要 | 第7-8页 |
ACKNOWLEDGEMENTS | 第8-12页 |
TRANSCRIPTION SYMBOLS | 第12-13页 |
CHAPTER 1 INTRODUCTION | 第13-22页 |
1.1 Research Background | 第13-14页 |
1.2 Research Objective | 第14-18页 |
1.3 Research Methodology and Data Collection | 第18-20页 |
1.4 Research Significance | 第20-21页 |
1.5 Organization of the Thesis | 第21-22页 |
CHAPTER 2 LITERATURE REVIEW | 第22-32页 |
2.1 Introduction | 第22页 |
2.2 Previous Studies on Búshì in Mandarin Chinese | 第22-28页 |
2.2.1 Study in Semantics | 第22-23页 |
2.2.2 Study in Syntactics | 第23-25页 |
2.2.3 Study in Pragmatis | 第25-27页 |
2.2.4 Study in Conversation Analysis | 第27-28页 |
2.3 Previous Studies on Similar Negative Tokens in Other Languages | 第28-30页 |
2.4 Comments on Previous Researches | 第30-32页 |
CHAPTER 3 METHODOLOGY | 第32-41页 |
3.1 An Overview of Conversation Analysis | 第32-33页 |
3.2 Turn Taking and Turn Design | 第33-35页 |
3.3 Sequence Organization | 第35-37页 |
3.4 Intersubjectivity and Repair | 第37-38页 |
3.5 The Epistemic Order | 第38-41页 |
CHAPTER 4 TURN-PREFACING BúSHì IN MANDARIN CHINESE | 第41-61页 |
4.1 Introduction | 第41-42页 |
4.2 Turn-Prefacing Búshì Used to Compromise Progressivity | 第42-54页 |
4.2.1 Initiating a repair | 第42-46页 |
4.2.2 Halting an ongoing action | 第46-51页 |
4.2.3 Marking a shifting between non-serious and serious talk | 第51-54页 |
4.3 Turn-Prefacing Búshì Used to Manage Epistemic Incongruence | 第54-60页 |
4.3.1 Responding to advice giving | 第55-57页 |
4.3.2 Responding to informing | 第57-60页 |
4.4 Summary | 第60-61页 |
CHAPTER 5 CONCLUSION | 第61-64页 |
5.1 Major Findings | 第61-62页 |
5.2 Limitations | 第62页 |
5.3 Suggestions for Further Study | 第62-64页 |
REFERENCES | 第64-69页 |
攻读学位期间取得的研究成果 | 第69-70页 |
个人简况及联系方式 | 第70-71页 |