首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《对话》之《品牌制造:中国制造的新常态》口译报告

致谢第3-5页
ABSTRACT第5-6页
摘要第7-10页
中文原文第10-26页
英文译文第26-44页
口译报告第44页
1 口译任务描述第44-46页
    1.1 口译资料简述第44页
    1.2 口译项目背景第44-45页
    1.3 口译项目意义第45-46页
2 翻译过程第46-56页
    2.1 译前准备第46页
    2.2 理论准备第46-55页
        2.2.1 认知图式理论简介第47-48页
        2.2.2 图式理论与会议口译第48-55页
    2.3 口译过程第55-56页
        2.3.1 口译任务执行情况第55页
        2.3.2 突发事件处理情况第55-56页
3 案例分析第56-71页
    3.1 古诗词翻译第56-59页
    3.2 典故、熟语翻译第59-60页
    3.3 专业术语第60-62页
    3.4 数字翻译第62-65页
    3.5 逻辑关系处理第65-68页
    3.6 英语修辞手法运用第68-70页
    3.7 错译与失误案例分析第70-71页
4 译后评价第71-74页
参考文献第74-76页
附录一 术语表第76-78页
附录二 嘉宾简介第78-79页
附录三 诗词原文及译文第79-80页

论文共80页,点击 下载论文
上一篇:《露西沃斯利之歌剧之夜》交替传译实践报告
下一篇:《百家讲坛》之《我从哪里来》《赵、钱、孙、李四姓》口译报告