首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

关联理论视角下纪录片字幕的翻译策略研究--以《远方的家》的中文字幕英译为例

摘要第4-6页
Abstract第6-7页
Chapter One Introduction第10-17页
    1.1 Research Background第10-12页
    1.2 A brief introduction to documentary Homeland Dreamland第12-13页
    1.3 Research content.第13页
    1.4 Research purpose and significance第13-15页
    1.5 Organization of this thesis第15-17页
Chapter Two Literature Review第17-27页
    2.1 A brief introduction to subtitle translation第17-20页
        2.1.1 An introduction to subtitle translation and its features第17-18页
        2.1.2 The principles of documentary subtitle translation第18-20页
    2.2 Studies on subtitle translation abroad and at home第20-25页
        2.2.1 Studies on subtitle translation abroad第20-21页
        2.2.2 Studies on subtitle translation at Home第21-25页
    2.3 A Summary第25-27页
Chapter Three Theoretical Framework第27-32页
    3.1 Basic concepts of relevance theory第27-28页
    3.2 The context and principles in relevance theory第28-29页
    3.3 The relevance translation theory第29-31页
    3.4 Documentary subtitle translation under the guidance of relevancetheory第31-32页
Chapter Four C-E Subtitle Translation Strategies Based on DocumentaryHomeland Dreamland第32-57页
    4.1 Translation strategies from the lexical level第33-40页
        4.1.1 Addition strategy第33-35页
        4.1.2 Deduction strategy第35-39页
        4.1.3 Abstraction and specification strategy第39-40页
    4.2 Translation strategies from the syntactical level第40-46页
        4.2.1 Combination strategy第41-43页
        4.2.2 Readjustment strategy第43-44页
        4.2.3 Conversion strategy第44-46页
    4.3 Translation strategies from the cultural level第46-57页
        4.3.1 Direct expression strategy第46-49页
        4.3.2 Explicitation strategy第49-53页
        4.3.3 Strategy of compensation for cultural information第53-57页
Chapter Five Conclusion第57-61页
    5.1 Major findings第57-60页
    5.2 The limitations of the study and suggestions for future research第60-61页
Bibliography第61-64页
Appendix第64-65页
Acknowledgements第65-66页

论文共66页,点击 下载论文
上一篇:基于在线英文社论新闻的中国与库尔德斯坦报道方式及读者反馈对比研究
下一篇:清华大学科教政策研究中心翻译审校实习报告