| 致谢 | 第5-6页 |
| 中文摘要 | 第6-7页 |
| 英文摘要 | 第7页 |
| 项目说明 | 第9-10页 |
| 源语/译语对照语篇 | 第10-39页 |
| 翻译评注 (文本类型理论指导下的信息型文本翻译——以Ethnic Nationalism andState Power汉译为例) | 第39-51页 |
| 一 引论 | 第39-40页 |
| 二 文献综述 | 第40-42页 |
| 2.1 文本类型理论概述 | 第40-41页 |
| 2.2 信息型文本翻译策略研究综述 | 第41-42页 |
| 三 文本类型理论的应用 | 第42-49页 |
| 3.1 信息准确性 | 第42-45页 |
| 3.1.1 明确所指 | 第43-44页 |
| 3.1.2 更正错误信息 | 第44-45页 |
| 3.2 信息完整性 | 第45-47页 |
| 3.3 信息逻辑性 | 第47-49页 |
| 四 结语 | 第49-51页 |
| 参考文献 | 第51-53页 |