| 摘要 | 第4-5页 |
| Abstract | 第5-6页 |
| Chapter One Introduction | 第9-12页 |
| 1.1 Research Background and Significance | 第9-10页 |
| 1.2 Research Questions | 第10页 |
| 1.3 Research Methods | 第10-11页 |
| 1.4 Organization of the Thesis | 第11-12页 |
| Chapter Two Literature Review | 第12-16页 |
| 2.1 Children's Poetry in Ancient China and Its English Translations | 第12-13页 |
| 2.2 Studies on the English Translation of Children's Poetry | 第13-14页 |
| 2.3 Studies on the Criteria of Poetry Translation | 第14-15页 |
| 2.4 Summary | 第15-16页 |
| Chapter Three Theoretical Framework | 第16-22页 |
| 3.1 Introduction to the Three-Level Translation Criteria of Poetry Translation | 第16页 |
| 3.2 Basic Notions of the Three-Level Translation Criteria of Poetry Translation | 第16-20页 |
| 3.2.1 The Macro-level: Harmony | 第16-17页 |
| 3.2.2 The Middle-level: Resemblance in Style, Sense and Poetic Context | 第17-18页 |
| 3.2.3 The Micro-level: Eight Beauties | 第18-20页 |
| 3.3 Application of the Three-Level Translation Criteria in Poetry Translation | 第20页 |
| 3.4 Summary | 第20-22页 |
| Chapter Four Three-Level Criteria of Poetry Translation: Case Studies of Children's Poetry in Ancient China | 第22-47页 |
| 4.1 Object-Chanting Poetry | 第22-30页 |
| 4.1.1 Analysis of Object-Chanting Poetry | 第23-29页 |
| 4.1.2 Criteria for Object-Chanting Poetry | 第29-30页 |
| 4.2 Narrative Poetry | 第30-38页 |
| 4.2.1 Analysis of Narrative Poetry | 第31-37页 |
| 4.2.2 Criteria for Narrative Poetry | 第37-38页 |
| 4.3 Allegorical Poetry | 第38-45页 |
| 4.3.1 Analysis of Allegorical Poetry | 第38-45页 |
| 4.3.2 Criteria for Allegorical Poetry | 第45页 |
| 4.4 Summary | 第45-47页 |
| Chapter Five Conclusion | 第47-50页 |
| 5.1 Summary of the Thesis | 第47-48页 |
| 5.2 Limitations of the Thesis | 第48页 |
| 5.3 Suggestions for Further Studies | 第48-50页 |
| Works Cited | 第50-53页 |
| Acknowledgements | 第53-54页 |
| 个人简介 | 第54-56页 |