摘要 | 第3-4页 |
Abstract | 第4-5页 |
第一章 绪论 | 第8-14页 |
1.1 选题意义 | 第8页 |
1.2 研究综述 | 第8-10页 |
1.2.1 国内关于“不”、“没有”和“别”的研究综述 | 第8-9页 |
1.2.2 国外研究综述 | 第9-10页 |
1.3 调查方法 | 第10-12页 |
1.4 语料说明 | 第12-14页 |
第二章 “不”、“没有”和“别”以及泰语常用否定副词的研究 | 第14-22页 |
2.1 “没有”的用法 | 第14-15页 |
2.1.1 “没有”+动词/少数能愿动词 | 第14-15页 |
2.1.2 “没有”+形容词性谓语 | 第15页 |
2.1.3 “没有”+动词+补语 | 第15页 |
2.1.4 “没有”单独回答问题 | 第15页 |
2.2 “不”的用法 | 第15-17页 |
2.2.1 “不”+动词/能愿动词 | 第15-16页 |
2.2.2 “不”+形容词 | 第16页 |
2.2.3 “不”+判断动词 | 第16页 |
2.2.4 “不”搭配补语 | 第16页 |
2.2.5 “不”用于比较句和固定搭配 | 第16-17页 |
2.3 “别”的用法 | 第17-18页 |
2.3.1 “别”+动词性短语 | 第17页 |
2.3.2 “别”+形容词性谓语 | 第17页 |
2.3.3 “别”修饰名词成分 | 第17-18页 |
2.3.4 “别”单独使用 | 第18页 |
2.4 泰语否定副词的分析 | 第18-22页 |
2.4.1 “(?)”的用法 | 第18-19页 |
2.4.2 泰语否定副词“(?)” | 第19-20页 |
2.4.3 “(?)”+动词+“(?)” | 第20页 |
2.4.4 “(?)” | 第20-22页 |
第三章 汉泰语常用否定副词的对比分析研究 | 第22-28页 |
3.1 汉泰语否定副词形成的否定结构形式的对照 | 第22-23页 |
3.1.1 汉泰语否定结构之相同点 | 第22-23页 |
3.1.2 汉泰语否定结构的不同之处 | 第23页 |
3.2 汉泰语否定副词的语义对比 | 第23-25页 |
3.2.1 时间方面 | 第23-24页 |
3.2.2 主客观方而 | 第24-25页 |
3.2.3 过程方面 | 第25页 |
3.3 否定副词出现的位置对比 | 第25-28页 |
第四章 泰国学生“不”“没有”“别”的偏误分析研究 | 第28-40页 |
4.1 偏误调查过程 | 第28页 |
4.2 偏误调查结果与分析 | 第28-30页 |
4.2.1 偏误调查结果 | 第28-30页 |
4.2.2 偏误调查结果分析 | 第30页 |
4.3 偏误表现类型 | 第30-33页 |
4.3.1 关于“不”和“没有”的误用 | 第30-32页 |
4.3.2 关于“别”的误用 | 第32-33页 |
4.4 偏误产生的原因 | 第33-35页 |
4.4.1 母语的负迁移 | 第33-34页 |
4.4.2 对目的语规则的过度泛化 | 第34-35页 |
4.5 建议和对策 | 第35-40页 |
4.5.1 对比分析,辨明异同 | 第35-36页 |
4.5.2 结合语境,设定场景 | 第36-37页 |
4.5.3 加强基本用法和固定表达格式的教学 | 第37-40页 |
结论 | 第40-42页 |
参考文献 | 第42-46页 |
附录 | 第46-50页 |
致谢 | 第50-52页 |
攻读硕士学位期间的研究成果 | 第52页 |