首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

接受美学视角下贺州市旅游资料英译报告

中文摘要第3-4页
Abstract第4-5页
第一章 引言第9-14页
    1.1 研究背景第9-11页
    1.2 贺州市国际旅游概述第11页
    1.3 贺州市4A级旅游景点概述第11-12页
    1.4 贺州市4A级旅游景点翻译现状第12-13页
    1.5 文本简介第13-14页
第二章 接受美学与旅游文本翻译第14-17页
    2.1 接受美学理论简介第14页
    2.2 接受美学对旅游文本翻译的指导意义第14-17页
第三章 接受美学“期待视野”视角下的景点名称英译第17-25页
    3.1 概述第17-18页
    3.2 尊重读者既有思维定式和先在结构,满足读者的期待视野第18-21页
        3.2.1 直译法第18-19页
        3.2.2 意译法第19-20页
        3.2.3 增词法第20-21页
    3.3 拓展读者既有思维定势和先在结构,超越读者的期待视野第21-25页
        3.3.1 意译法第21-22页
        3.3.2 加注法第22-25页
第四章 接受美学“受众意识”视角下的公示语英译第25-35页
    4.1 概述第25页
    4.2 “受众意识”视角下的公示语译法探索第25-35页
        4.2.1 善用平行文本第26-30页
            4.2.1.1 直接借用平行文本第26-27页
            4.2.1.2 综合套用平行文本第27-30页
        4.2.2 直观表达文本意图第30-31页
        4.2.3 巧用译入语文化第31-32页
        4.2.4 省译第32-35页
第五章 接受美学“读者中心论”视域下的旅游景点简介翻译第35-44页
    5.1 概述第35-36页
    5.2 旅游景点简介翻译策略第36页
    5.3 旅游景点简介译法探索第36-44页
        5.3.1 剔除渲染,代之白描第36-38页
        5.3.2 化虚为实,客观再现第38-39页
        5.3.3 模糊表达具体化第39-40页
        5.3.4 借用平行文本规范表达第40-44页
第六章 结语第44-46页
参考文献第46-49页
附录1 原文与译文文本第49-101页
附录2 攻读硕士期间发表的与学位论文有关的论文目录第101-102页
附录3 致谢第102-103页

论文共103页,点击 下载论文
上一篇:农村初中英语听力教学现状调查
下一篇:2013俄罗斯学生访问团联络陪同口译实践报告