| Abstract | 第4页 |
| 摘要 | 第5-7页 |
| 1. Introduction | 第7-9页 |
| 1.1 Purpose and Significance of this Report | 第7-8页 |
| 1.2 Brief Introduction of Government Work Report | 第8-9页 |
| 2. Task Description | 第9-11页 |
| 2.1 Task Background | 第9-10页 |
| 2.2 Features of Political Documents | 第10-11页 |
| 3. Process Description | 第11-13页 |
| 3.1 Pre-translation | 第11页 |
| 3.2 Translation | 第11-12页 |
| 3.2.1 Establishing a List of Fixed Expressions | 第11-12页 |
| 3.2.2 Translating Process | 第12页 |
| 3.3 Quality Control | 第12-13页 |
| 4. Case Analysis | 第13-22页 |
| 4.1 Analysis on Three Levels | 第13-17页 |
| 4.1.1 Lexical-level Analysis | 第13-14页 |
| 4.1.2 Sentential-level Analysis | 第14-15页 |
| 4.1.3 Discoursal-level Analysis | 第15-17页 |
| 4.2 Translation Principles | 第17-22页 |
| 4.2.1 Accuracy Translation | 第17-18页 |
| 4.2.2 Explanatory Translation | 第18-19页 |
| 4.2.3 Faithfulness Translation | 第19-20页 |
| 4.2.4 Revision | 第20-22页 |
| 5. Conclusion | 第22-23页 |
| References | 第23-24页 |
| Appendix One Source Text | 第24-33页 |
| Appendix Two Target Text | 第33-48页 |
| Acknowledgements | 第48页 |