首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

功能对等理论指导下的《跨文化英语教学法》翻译报告

Acknowledgements第5-6页
摘要第6-7页
ABSTRACT第7页
Chapter 1 Introduction第11-15页
    1.1 Research Background第11页
    1.2 Features of the Translation Material第11-12页
    1.3 Purpose and Significance of the Research第12-13页
    1.4 Structure of the Report第13-15页
Chapter 2 Literature Review第15-19页
    2.1 Researches on Functional Equivalence Theory第15-16页
    2.2 Researches on Translation of Teaching Textbooks第16-17页
    2.3 Researches on the Application of Functional Equivalence Theory inTranslation第17-19页
Chapter 3 Introduction to Functional Equivalence Theory第19-22页
    3.1 Overview on Functional Equivalence Theory第19-20页
    3.2 The Realization of Functional Equivalence Theory第20-22页
        3.2.1 The Application Principle第20页
        3.2.2 The Implementing Step第20-22页
Chapter 4 Case Analysis第22-48页
    4.1 Translation of Vocabulary第22-35页
        4.1.1 Polysemic Words第22-26页
        4.1.2 General Words第26-29页
        4.1.3 Anaphoric Words第29-31页
        4.1.4 Terminologies第31-34页
        4.1.5 Conjunctional Phrases第34-35页
    4.2 Translation of Clauses and Sentences第35-43页
        4.2.1 Passive Sentences第36-38页
        4.2.2 Attributive Clauses第38-41页
        4.2.3 Complex Sentences第41-43页
    4.3 Translation of Texts第43-48页
        4.3.1 Cohesion in Text第44-46页
        4.3.2 Genre of Text第46-48页
Conclusion第48-50页
Bibliography第50-52页
Appendix A第52-90页
作者简历第90-92页
学位论文数据集第92页

论文共92页,点击 下载论文
上一篇:《激进消费—当代文化变革引发的消费行为》(第三章)翻译实践报告
下一篇:《电子商务2016:商业、技术和社会》第四章(第三节)翻译实践报告