Abstract | 第7页 |
摘要 | 第8-9页 |
Chapter 1 Introduction | 第9-16页 |
1.1 Background of the Research | 第9-10页 |
1.2 Objectives of the Research | 第10-11页 |
1.3 Research Methodology | 第11-12页 |
1.3.1 A Statistical Method | 第11-12页 |
1.3.2 A Descriptive Method | 第12页 |
1.3.3 A Comparative Method | 第12页 |
1.4 Significance of the Research | 第12-14页 |
1.5 Layout of the Thesis | 第14-16页 |
Chapter 2 Literature Review | 第16-39页 |
2.1 Daisy Miller: The Author, the Novel, and the Translator | 第16-20页 |
2.1.1 Henry James, One of the Greatest Writers | 第16-17页 |
2.1.2 Daisy Miller, the Most Accepted Novella of Henry James | 第17-18页 |
2.1.3 Zhao Luorui, Henry James' Bosom Friend | 第18-20页 |
2.2 Corpus and Translation Studies | 第20-28页 |
2.2.1 Corpus and Corpus Linguistics | 第20-21页 |
2.2.2 Descriptive Translation Studies | 第21-25页 |
2.2.3 Corpus-based Translation Studies | 第25-28页 |
2.3 Style | 第28-37页 |
2.3.1 The Definition of Style | 第28-29页 |
2.3.2 Style Markers | 第29-31页 |
2.3.3 Previous Studies on Translator's Style | 第31-37页 |
2.4 Summary | 第37-39页 |
Chapter 3 Corpus Design of Daisy Miller and Retrieval Tools | 第39-44页 |
3.1 The Selection Among the Chinese Versions of Daisy Miller | 第39-40页 |
3.2 Corpus Design | 第40页 |
3.3 A Brief Introduction of the Corpora Retrieval Tools Used in the Present Research | 第40-43页 |
3.3.1 CUC_ParaConc | 第40-41页 |
3.3.2 Wordsmith 7.0 | 第41-42页 |
3.3.3 Corpus Word Parser | 第42-43页 |
3.3.4 Corpus Word Frequency | 第43页 |
3.4 summary | 第43-44页 |
Chapter 4 A Corpus-based Analysis on Translator's Style of Daisy Miller | 第44-70页 |
4.1 Translator's Style Manifested in Lexical Dimension | 第44-54页 |
4.1.1 Lexical Richness | 第44-48页 |
4.1.2 Lexical Density | 第48-51页 |
4.1.3 High Frequency Words | 第51-54页 |
4.2 Translator's Style Manifested in Syntactic Dimension | 第54-63页 |
4.2.1 Bei Passives(“被”字句)and Syntactic Europeanization | 第55-57页 |
4.2.2 Mean Sentence Segment Length | 第57-59页 |
4.2.3 Reconstruction and Conservation of Adverbial Clauses | 第59-63页 |
4.3 Translator's Style Manifested in Cohesive Dimension | 第63-68页 |
4.3.1 References | 第64-67页 |
4.3.2 Conjunctions | 第67-68页 |
4.4 Summary | 第68-70页 |
Chapter 5 Conclusion | 第70-73页 |
5.1 Findings of the Present Research | 第70-71页 |
5.2 Constraints of the Present Research | 第71-73页 |
Bibliography | 第73-80页 |
Acknowledgements | 第80-82页 |
学位论文评阅及答辩情况表 | 第82页 |