| 摘要 | 第4-5页 |
| Abstract | 第5页 |
| 1. 引言 | 第7-9页 |
| 2. 源文本中表达的静态现象分析 | 第9-15页 |
| 2.1 名词化现象 | 第9-11页 |
| 2.2 形代动现象 | 第11-12页 |
| 2.3 副代动现象 | 第12-13页 |
| 2.4 介词优势现象 | 第13-15页 |
| 3. 英译汉中静转动的理据 | 第15-19页 |
| 3.1 语言学理据 | 第15-16页 |
| 3.2 翻译学理据 | 第16-19页 |
| 4. 源文本汉译中静转动的类型及分析 | 第19-27页 |
| 4.1 名转动及其分析 | 第19-21页 |
| 4.2 形转动及其分析 | 第21-23页 |
| 4.3 副转动及其分析 | 第23-24页 |
| 4.4 介短转动及其分析 | 第24-27页 |
| 5. 结论 | 第27-29页 |
| 参考文献 | 第29-32页 |
| 附录:翻译材料 | 第32-73页 |
| 致谢辞 | 第73-75页 |