| 摘要 | 第4-5页 |
| ABSTRACT | 第5-6页 |
| 引言 | 第9-14页 |
| (一)选题缘起 | 第9页 |
| (二)汉日同形词的研究现状 | 第9-12页 |
| 1.国内研究现状 | 第9-11页 |
| 2.国外研究现状 | 第11-12页 |
| (三)对外汉语副词教学研究现状 | 第12-13页 |
| 1.对外汉语副词教学研究 | 第12页 |
| 2.对日汉语副词教学研究现状 | 第12-13页 |
| (四)研究方法 | 第13-14页 |
| 一、基于辞书统计的汉日同形异义副词对比分析 | 第14-22页 |
| (一)《日汉同形异义词词典》中汉日同形异义副词的整理 | 第14页 |
| 1.工具书与语料库 | 第14页 |
| 2.研究对象的选取 | 第14页 |
| (二)《日汉同形异义词词典》中汉日同形异义副词的对比 | 第14-22页 |
| 1.汉日语中都能作副词 | 第15-16页 |
| 2.只在汉语中作副词 | 第16-18页 |
| 3.只在日语中作副词 | 第18-22页 |
| 二、汉日同形异义副词的偏误分析 | 第22-27页 |
| (一)HSK动态作文语料库中汉日同形异义副词的偏误收集 | 第22页 |
| (二)HSK动态作文语料库中汉日同形异义副词的偏误分析 | 第22-25页 |
| 1.误用 | 第22-23页 |
| 2.误代 | 第23-24页 |
| 3.漏用 | 第24页 |
| 4.误加 | 第24-25页 |
| (三)偏误产生的原因 | 第25-27页 |
| 1.母语负迁移 | 第25页 |
| 2.汉语副词词义的复杂性 | 第25-26页 |
| 3.词典的误导和词典使用策略不当 | 第26-27页 |
| 三、汉日同形异义词的教学建议 | 第27-31页 |
| (一)教材编写应注重“国别化” | 第27页 |
| (二)课堂教学应注重“对照比较、重在区别” | 第27-28页 |
| (三)增加同形异义词的辨析练习 | 第28-31页 |
| 结语 | 第31-32页 |
| 参考文献 | 第32-34页 |
| 后记 | 第34-35页 |
| 作者攻读学位期间发表的学术论文目录 | 第35-36页 |