首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

烧结设备资料的翻译实践报告

Abstract第4页
摘要第5-8页
Introduction第8-9页
Chapter 1 Brief Introduction to the Source Text第9-11页
    1.1 Overview of the Source Text第9页
    1.2 The Linguistic Features of the Source Text第9-11页
Chapter 2 Theoretical Preparation第11-13页
    2.1 Overview of the Employed Theory第11页
    2.2 Detailed Descriptionof the Theory第11-13页
Chapter 3 Description of the Translation Process第13-16页
    3.1 Extensive Reading of Related Materialsbefore Translation第13页
    3.2 Finding Some Auxiliary Toolsfor Translation第13-14页
    3.3 Difficulties during Translation and Possible Solutions第14-15页
    3.4 Proofreading after Translation第15-16页
Chapter 4 Case Analysis第16-31页
    4.1“Explicitation”第16-18页
        4.1.1“Explicitation”in Words第16-17页
        4.1.2 Explicitation of Logical Relations in Sentences第17-18页
    4.2 Conversion第18-23页
        4.2.1 Conversion of Word Classes第18-19页
        4.2.2 Syntactic Conversion第19-21页
        4.2.3 Conversion of Voices第21-23页
    4.3 Extension第23-26页
    4.4 Addition第26-27页
    4.5 Omission第27-28页
    4.6 Choice of Contextual Meanings第28-31页
Conclusion第31-32页
Bibliography第32-34页
Appendixes第34-88页
    Appendix A The Source Text第34-66页
    Appendix B The Translation第66-88页
Acknowledgements第88-89页
Resume of Supervisor第89-90页
Resume of Author第90-91页
Data of Dissertation第91页

论文共91页,点击 下载论文
上一篇:博物馆讲解词英译实践报告--以中国水泥工业博物馆讲解词为例
下一篇:Genius101第3、4章翻译实践报告