首页--语言、文字论文--常用外国语论文--日语论文

日语授受表达的“利害性”研究

謝辞第6-7页
摘要第7-8页
要旨第9-16页
第1章 序章第16-35页
    1.1 研究の目的第16-17页
    1.2 先行研究の概観第17-31页
        1.2.1 授受表現の利害性に関する先行研究第17-25页
        1.2.2 受動表現の利害性に関する先行研究第25-29页
        1.2.3 授受·受動両表現の利害性を比較した先行研究第29-31页
    1.3 先行研究の問題点と本研究の研究内容第31-32页
    1.4 研究の方法と本論文の位置付け第32-33页
    1.5 本論文の構成第33-35页
第2章 テヤル構文の分類とその利害性第35-64页
    2.1 与益を表すテヤル第36-48页
        2.1.1 与益のテヤル第36-44页
        2.1.2 与益申し出のテヤル第44-48页
    2.2 利益性拡張用法――対象配慮のテヤル第48-52页
    2.3 与害を表すテヤル第52-62页
        2.3.1 与害のテヤル第52-55页
        2.3.2 与害宣言のテヤル第55-62页
    2.4 まとめ第62-64页
第3章 テモラウ構文の分類とその利害性第64-87页
    3.1 利害を表すテモラウ第65-76页
        3.1.1 受益のテモラウ第65-70页
        3.1.2 受害のテモラウ第70-76页
    3.2 利益性拡張のテモラウ第76-82页
        3.2.1 謙譲指示のテモラウ第76-78页
        3.2.2 謙譲使役のテモラウ第78-82页
    3.3 許容のテモラウ第82-85页
    3.4 まとめ第85-87页
第4章 テクレル構文の分類とその利害性第87-117页
    4.1 受益を表すテクレル第88-103页
        4.1.1 「話し手側の者」の存在型と不在型第88-94页
        4.1.2 受益義務付け型と受益判定型第94-99页
        4.1.3 利益の授受型と事象の評価型第99-103页
    4.2 利益性拡張用法――行為要求のテクレ·テクダサイ第103-108页
    4.3 受害を表すテクレル第108-113页
    4.4 与害を表すテクレル第113-114页
    4.5 まとめ第114-117页
第5章 利害表現における「利害」の現れ第117-142页
    5.1 授受表現における「利害」の現れ第118-132页
        5.1.1 「モノの授受」のメカニズムと利害性第118-127页
        5.1.2 「行為の授受」の抽象性と利害性第127-129页
        5.1.3 利害性による授受構文の細分類第129-132页
    5.2 受動表現における「利害」の現れ第132-141页
        5.2.1 受影者による受動構文の分類第132-133页
        5.2.2 主語の性質と利害性第133-137页
        5.2.3 前接動詞と利害性第137-141页
    5.3 まとめ第141-142页
第6章 利害表現の表す利害性の比較第142-165页
    6.1 「受益·与益」と「被害」第143-150页
        6.1.1 「受益のテモラウ ·テクレル」と「被害のレル·ラレル」第143-148页
        6.1.2 「与益のテヤル」と「迷惑のレル·ラレル」第148-150页
    6.2 「受害·与害」と「被害」第150-161页
        6.2.1 「受害のテモラウ」と「被害のレル·ラレル」第150-155页
        6.2.2 「受害のテクレル」と「被害のレル·ラレル」第155-158页
        6.2.3 「与害のテヤル」と「被害のレル·ラレル」第158-161页
    6.3 「受益」と「利益の受身」第161-163页
    6.4 まとめ第163-165页
第7章 終章第165-183页
    7.1 授受構文の利害性用法第166-173页
        7.1.1 「利」の用法第167-170页
        7.1.2 「害」の用法第170-171页
        7.1.3 利益性拡張用法第171-173页
    7.2 利害表現における利害性第173-177页
        7.2.1 「利」と「被害」の対立第173-175页
        7.2.2 「害」と「被害」の関係第175-177页
    7.3 利害性と利害意識第177-181页
        7.3.1 「利害」の幅第178-179页
        7.3.2 事態の「利害性」と話し手の捉え方第179-181页
    7.4 本研究の限界と今後の課題第181-183页
参考文献第183-193页

论文共193页,点击 下载论文
上一篇:交替传译中语篇结构对原语语篇难度的影响研究--以英汉交传为例
下一篇:从视觉到认知:汉英视觉域词汇语义演变的认知对比研究