首页--语言、文字论文--语言学论文--写作学与修辞学论文--翻译学论文

多重赞助人模式下的上海孤岛时期翻译活动探讨

致谢第6-7页
摘要第7-8页
Abstract第8页
第一章 引言第10-14页
    (一) 上海孤岛时期的翻译活动第10-11页
    (二) 研究视角:勒菲弗尔的赞助人概念第11-13页
    (三) 研究问题:多重赞助人模式下的翻译活动第13-14页
第二章 文献综述第14-19页
    (一) 孤岛时期翻译研究综述第14-16页
    (二) 赞助人研究综述第16-18页
    (三) 本研究的目的与意义第18-19页
第三章 孤岛时期上海翻译活动的多重赞助人现象第19-27页
    (一) 战火中复苏的孤岛经济和文化第19-20页
    (二) 在危机中迸发的上海翻译事业第20-21页
    (三) 孤岛中的多重赞助人:五股势力的交织第21-27页
第四章 多重赞助人模式下孤岛时期翻译活动个案研究第27-42页
    (一) 《文汇报》第27-33页
    (二) 《大晚报》第33-35页
    (三) 生活书店与世界书局第35-37页
    (四) 上海剧艺社第37-42页
第五章 结语第42-44页
参考文献第44-47页

论文共47页,点击 下载论文
上一篇:《黄帝内经·素问》英译研究--从赖斯的文本类型翻译理论看四译本的翻译策略及接受效果
下一篇:柯尔卓夫与19世纪俄罗斯农民诗歌