首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

A Study of The Golden Cangue from The Perspective of Manipulation

ACKNOWLEDGEMENTS第8-9页
ABSTRACT第9-10页
摘要第11-15页
CHAPTER I INTRODUCTION第15-20页
    1.1 Research Background第15-16页
    1.2 Overall Research Aim and Research Questions第16-18页
    1.3 Value of This Research第18页
    1.4 Research Methods第18-19页
    1.5 Layout of the Thesis第19-20页
CHAPTER II LITERATURE REVIEW第20-29页
    2.1 Review on the Researches of Eileen Chang and Her Writings第20-24页
        2.1.1 Review on the Researches of Eileen Chang第20-21页
        2.1.2 Review on the Researches of Chang’s Writings第21-24页
    2.2 Review on the Researches of Chang’s Translation第24-29页
        2.2.1 Review on the Researches of The Golden Cangue第24-25页
        2.2.2 Review on the Researches of Chang’s Translation of Other Works第25-29页
CHAPTER III THEORITICAL BASIS第29-36页
    3.1 An Introduction to Manipulation Theory第29-32页
        3.1.1 The Cultural Turn第29-31页
        3.1.2 Manipulation Theory第31-32页
    3.2 Three Important Factors in the Theory第32-36页
        3.2.1 Ideology第33页
        3.2.2 Poetics第33-34页
        3.2.3 Patronage第34-36页
CHAPTER IV MANIPULATION IN THE GOLDEN CANGUE第36-57页
    4.1 The Manipulation of Ideology第36-43页
        4.1.1 Of the Publication and Reception of The Golden Cangue第36-38页
        4.1.2 Of the Faithfulness of The Golden Cangue to Jin Suoji第38-43页
    4.2 The Manipulation of Poetics第43-48页
        4.2.1 Of the Feminist Translation in The Golden Cangue第43-47页
        4.2.2 Of the Use of Many Old Formal English Words第47-48页
    4.3 The Manipulation of Patronage第48-57页
        4.3.1 Of the Translation Motivation第49页
        4.3.2 Of Translation Strategies第49-57页
CHAPTER V CONCLUSION第57-59页
    5.1 Major Findings第57-58页
    5.2 Limitations of the Study第58-59页
REFERENCES第59-61页

论文共61页,点击 下载论文
上一篇:Translation of Childrens Literature from The Perspective of Reception Theory
下一篇:Study on Howard Goldblatts Translation of Lang Tuteng from the Perspective of Eco-Translatoloy