首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

A Practice Report on Interpreting Chinese Cultural-loaded Expressions:A Translation as Adaptation And Selection Perspective

ACKNOWLEDGEMENTS第8-9页
ABSTRACT第9页
摘要第10-13页
CHAPTER I INTRODUCTION第13-16页
    1.1 Background of the Interpreting Task第13-14页
    1.2 Task Analysis第14页
    1.3 Theoretical Support第14-16页
CHAPTER II PREVIOUS STUDIES ON CULTURAL-LOADED EXPRESSIONS第16-23页
    2.1 Conventional Perspectives第16-19页
    2.2 Adaptation and Selection Perspective第19-23页
CHAPTER III ANALYSIS OF INTERPRETING ECO-ENVIRONMENT第23-35页
    3.1 Multi-Dimensional Environment第23-29页
        3.1.1 Language第23-25页
        3.1.2 Culture第25-27页
        3.1.3 Communication第27-29页
    3.2 Correlative Factors第29-35页
        3.2.1 Participants第29-31页
        3.2.2 Interpreting Context第31-35页
CHAPTER IV INTERPRETING CULTURAL-LOADED EXPRESSIONS第35-53页
    4.1 Food Names第35-40页
    4.2 Place Names第40-44页
    4.3 Chinese Opera Terms第44-47页
    4.4 Idioms第47-53页
CHAPTER V CONCLUSION第53-55页
    5.1 Findings第53-54页
    5.2 Limitations and Prospects第54-55页
BIBLIOGRAPHY第55-57页
APPENDIX I TRANSCRIPT第57-70页
APPENDIX II LIST OF PICTURES第70-72页
APPENDIX III CORPUS第72-76页
APPENDIX IV INTERPRETING TASK CERTIFICATE第76页

论文共76页,点击 下载论文
上一篇:SXF公司银行卡收单业务风险管理研究
下一篇:基于胜任力模型的K会计师事务所培训体系研究