摘要 | 第3-5页 |
Abstract | 第5-6页 |
Chapter One Introduction | 第8-11页 |
1.1 Background of the Study | 第8-9页 |
1.2 Purpose of the Study | 第9页 |
1.3 Organization of the Study | 第9-11页 |
Chapter Two Literature Review | 第11-25页 |
2.1 Study of Lao Tsu and Tao Te Ching | 第11-12页 |
2.2 Study of Tao Te Ching’s Translation at Home | 第12-15页 |
2.2.1 Lin Yutang and His Version | 第13-14页 |
2.2.2 Gu Zhengkun and His Version | 第14-15页 |
2.3 Study of Tao Te Ching and its Translation Abroad -- Arthur Waley and His Version | 第15-17页 |
2.4 Cultural Schema | 第17-20页 |
2.5 Study of Cultural Schema applied in Translation | 第20-25页 |
Chapter Three Comparison of Analysis of the Translations of Tao Te Ching from thePerspective of Cultural Schema | 第25-45页 |
3.1 Comparison and Analysis from the Angle of Cultural Equivalence | 第26-29页 |
3.2 Comparison and Analysis from the Angle of Cultural Default | 第29-38页 |
3.3 Comparison and Analysis from the Angle of Cultural Conflict | 第38-45页 |
Chapter Four Conclusion | 第45-47页 |
4.1 Main Findings of the Thesis | 第45-46页 |
4.2 Limitation and Prospects of the Thesis | 第46-47页 |
References | 第47-50页 |
Acknowledgements | 第50-51页 |
发表论文和参加科研情况说明 | 第51-52页 |